Farsi is primarily spoken in certain countries in the Middle East, namely Iran, Afghanistan, Tajikistan and Uzbekistan. It is also spoken or used to some extent in nearby countries such as Armenia, Iraq, Bahrain, Turkmenistan and Azerbaijan.
It is totally understandable, however, if the usual focus of global businesses is expansion into Iran. Granted, the country has been the target of trade restrictions by other countries, but such restrictions have not stopped Iran from plodding on and continue improving its economic standing. And thanks to its immense natural resources, Iran has been succeeding in this aspect. Getting the best Farsi translation is, therefore, just goes hand in hand with trying to gain an entry into Irans high-potential markets.
By global standards, specifically when based on purchasing power parity (or PPP), Iran is the 18th largest economy in the world. This is due largely to its vast oil reservesin fact, about half of the governments budget comes directly from the countrys sales from oil and natural gas. Well, those are the immense benefits you reap if you have the worlds second largest natural gas reserves and the worlds third largest oil reserves. Plus, a lot of that oil (as of 2004) remains untapped and just waiting for the right infrastructure, investor, and the perfect economic dynamics. This means Irans development is not even in full swing yet, which is even more reason to translate business material into Farsi.
Iran is widely considered to have the great potential to fully develop into an energy superpower. Currently, however, it has earned the United Nations classification as a semi-developed country, mainly because of Irans small but diverse industrial and manufacturing base. Simply put, the country is on the verge of a full-blown economic blossoming, and businesses know this. Language translation companiesthose that are actually based in Farsi-speaking countries or offshore (with headquarters in US or the UK and a network of translators around the world)know the direction of the wind, so to speak, and so have beefed up their Farsi translation teams.
Although Irans native companies and manufacturers do their best to remain self-sufficient, such companies usually reach out and partner with companies from other nations. One of the most important examples would be the Iran Khodro Company, which is the countrys largest manufacturer of vehicles, such as cars, sedans, buses and mini-buses. As the leading automaker in Iran, Iran Khodro produces nearly a million units of vehicles a year.
Aside from producing vehicles under its own brand names, the company also has partnerships with different foreign car makers such as Suzuki, Mercedes Benz and PSA Peugeot Citroen. Under the said partnerships, Iran Khodro locally manufactures vehicles such as the Grand Vitara for Suzuki, or Peugeots various saloons. It is reasonable to assume, of course, that these partnerships with foreign companies were initiated with the help of Farsi translation teams to bridge the communication gap between the local company in Iran, and potential foreign partners.